Купец и Голандам

Category: Fiction prose
Genre: Fairy-tales

Было это так или не было, а кроме бога, на свете никого не было. Жил в былые времена в одном городе молодой купец. Был он хорош собой, и не только красив лицом, но и добр сердцем. Разговаривал он ласково и вежливо, говорил умно и дельно.

Как-то раз сидел он у себя в лавке, уповая на милость Аллаха, а в это время мимо проходила какая-то женщина в сопровождении гуляма. Когда женщина заглянула в лавку и увидела множество пестрых и красивых материй, ее ноги сами собой остановились. Она вошла в лавку, начала рассматривать товары, а потом обратилась к купцу:

— Нет ли у тебя златотканой парчи?

— Нет, — ответил молодой купец, — но если ты подождешь немного, я тут же сбегаю и принесу.

Покупательница согласилась. Купец вышел из лавки, пошел к соседу-купцу, взял у него несколько штук златотканой парчи разных цветов и принес женщине.

Женщина захотела получше рассмотреть парчу и подняла со своего лица покрывало. Взглянул на нее молодой купец и туг же потерял рассудок — так она была красива. А женщина отобрала несколько штук материи и спросила об их цене. Купец сказал:

— Пятьсот ашрафи!

Покупательница не стала торговаться, а тут же отдала тюки рабу, простилась и ушла. Купец же ничего не стал говорить, хотя и не знал ее. Он взял пятьсот ашрафи из собственного кармана, пошел и отдал владельцу парчи — соседнему купцу. Вернулся, сел за прилавок и задумался.

После того прошла неделя, а о женщине ничего не было слышно. На восьмой день, когда время близилось к закату и купец собирался уже закрывать лавку и отправляться домой, вдруг он видит, что на краю базар­ной площади мелькнула фигура той женщины. Величественной, но лег­кой поступью она приближалась к лавке. Когда женщина вошла, она вынула из-под покрывала кошелек с пятьюстами ашрафи, протянула купцу и сказала:

— О купец, прошу, не сердись на меня — я задержала твои деньги, но я надеюсь, что ты меня простишь!

Купец поблагодарил ее, усадил, и потекла между ними приятная беседа. Под конец она встала, взяла у купца по прежней цене несколько штук разных тканей, а денег опять не отдала и ушла той же дорогой, которой приходила.

Купец был ошеломлен ее несравненной красотой и гибким станом. «Ах, если бы эта прекрасная гурия согласилась выйти за меня замуж!» — размечтался он. С опечаленным сердцем и больной головой встал он, закрыл лавку и направился домой.

На следующий день, перед закатом солнца, опять появилась та неизвестная женщина. Она рассчиталась с купцом и опять завела с ним разговор. Стала она задавать ему многозначительные вопросы, спрашивать его:

— О купец, разве ты не женат до сих пор?

Услышал купец такой вопрос, задрожал, сердце его упало.

— О луноликая красавица, — говорит он, — к сожалению, я до сих пор не нашел себе подруги жизни и живу один.

— Почему? — спрашивает женщина.

— Да не пришлось, и в мыслях этого не было! — ответил купец.

Тогда женщина посмотрела на него пристально и внимательно, опустила покрывало на лицо, встала и вышла. А черный раб на этот раз не пошел за ней — она оставила его у порога лавки, а сама ушла. Тогда купец решил воспользоваться удобным случаем, позвал к себе раба и на­чал расспрашивать его:

— О раб, — начал купец, — не скажешь ли ты, кто эта луноликая женщина и где она живет?

— Ее зовут Голандам, — ответил раб, — и она воспитанница царицы мира, супруги падишаха. Она влюбилась в тебя с первой вашей встречи и поручила мне раскрыть тебе эту тайну. Если ты желаешь жениться на ней, сегодня ночью приходи на берег реки на то место, которое я укажу тебе. Я приду и тайно перевезу тебя во дворец, к Голандам. Но помни,

Если вдруг узнают об этом евнухи гарема и отсекут тебе голову — на помощь к тебе не придет никто. Я тоже не стану помогать тебе, даже пальцем не шевельну, иначе все раскроется и Голандам будет опозорена перед всеми — и перед людьми избранными, и перед простым народом.

Задумался купец, а потом и говорит:

— Хорошо, приду. Я ничего не боюсь! Или я добьюсь любви Голандам и прижму ее к сердцу, или умру ради нее. Ведь говорят же:

Если в голове нет мыслей

О прекрасной, я клянусь,

Ты напрасно, друг мой, носишь на плечах тяжелый груз.

Раб поцеловал руки купца и пошел своей дорогой. Купец же встал, закрыл лавку, поужинал на базаре и отправился к условленному месту. Там он стоял и караулил до тех пор, пока не прошла первая ночная стража. Вдруг при свете луны он увидел гуляма с несколькими мулами, навьюченными большими сундуками; тот шел по мосту. Когда он поравнялся с купцом, сказал ему:

— Поторапливайся, живо лезь вот в этот большой сундук!

Купец тут же влез в сундук, а гулям погрузил его на одного из мулов и продолжал свой путь. Шел он, шел, пока не добрался до шахского дворца.

У входа во дворец начальник стражи остановил гуляма и спросил:

— Что это за сундуки? Кому ты везешь их?

— В этих сундуках подарки! — ответил гулям спокойно. — Их прислали царице — я вот пошел вчера да и получил их, а теперь везу во дворец.

— Ну-ка, открывай их, — приказал начальник стражи, — а то, кто знает, вдруг окажется, что в одном из них спрятан мужчина!

— Нет, нет, — возразил гулям, — это невозможно! Все сундуки за­печатаны, и в них нет ничего, кроме парчи, жемчугов, драгоценной ки­тайской посуды и золотой утвари. Пусть будет твоя душа спокойна!

Начальник стражи поверил словам гуляма и разрешил ему войти вместе с мулами и сундуками во дворец. Раб погнал мулов вперед и повел их через сад с густыми деревьями прямо к гарему. Затем он с большим трудом разгрузил мулов, вытащил купца из сундука и осторожно, через тайный ход, ввел его во дворец, а оттуда в покои Голандам. Увидев молодого купца, Голандам вскочила с места, обняла его и начала целовать. Затем она повела его в большую, богато убранную комнату. Там купец увидел какую-то женщину, красивую и величественную. Лицо ее сияло, словно солнце. Она сидела на золотом троне, на подушках из лебединого пуха, а вокруг нее стояли красивые луноликие невольницы.

— Это наша царица, — сказала купцу Голандам, — иди поцелуй ей руки!

— О купец, — сказала царица, — знаешь ли ты, что я растила и воспитывала Голандам с самого детства и люблю ее, как родную дочь. Если ты сумеешь ее беречь и лелеять, я тут же пошлю за ахундами, и они запишут ваш брачный договор, если же не сумеешь — лучше и себя не утруждай, и нас не беспокой!

Купец встал, поклонился и сказал:

— О царица вселенной, я люблю Голандам и, если она станет моей женой, всей душою и сердцем буду беречь ее и лелеять. Не сомневайся в этом, сделай милость, поверь мне!

Тогда царица позвала своего личного евнуха и отправила его за ахун - дом. Не прошло и полчаса, как тот вернулся в сопровождении старого ахунда, который написал брачный договор и огласил его. Царица подозвала к себе Голандам и купца и соединила их руки. Затем она велела накрыть столы, уселись все и начали пировать. А на столах было много разных яств, были там и рыбные блюда, и оказалось, что купец очень любит рыбу. Стал он есть всякие рыбные блюда, пока не насытился. Все остальные тоже наелись и встали из-за стола.

Купец настолько был увлечен красотою Голандам, так смотрел на нее, не отрывая глаз, что забыл после рыбы помыть хорошенько руки. Он просто вытащил из кармана платок, вытер руки и рот и, спросив разрешение у царицы, быстро пошел в покои Голандам. Обнял он свою воз­любленную, начал ее целовать и ласкать. Но когда он приблизил руки к ее лицу и хотел было поиграть ее локонами, Голандам вдруг нахмурилась, оттолкнула купца и закричала:

— Эй ты, глупый мужик! Убери свои грязные руки, отпусти меня и убирайся прочь!

Бедняга купец вскочил как ужаленный, побледнел и замертво упал на пол. А когда пришел в себя, взмолился:

— Почему ты так жестока, что случилось?

— А потому, что ты ел рыбу, а рук и рта после еды не вымыл. От тебя отвратительно пахнет. Я думала, ты человек чистоплотный и воспитанный, разумный и рассудительный. Но увы, я ошиблась! Вставай и убирайся куда хочешь, хоть в могилу. Я больше не желаю тебя видеть!

Купец бросился к ее ногам и начал было умолять:

— Прости меня, я залюбовался твоей красотой и забыл помыть руки и выполоскать рот. А вообще у меня не в обычае подниматься из-за стола, не вымыв рук и не освежив рта.

Но чем больше купец умолял Голандам, чем больше упрашивал, тем больше она распалялась, кричала и гневалась. Вдруг во время этих препирательств дверь ее покоев открылась, и в комнату вошел главный евнух гарема в сопровождении нескольких стражников. Увидев купца, они решили, что это какой-нибудь вор забрался во дворец, чтобы похитить невинность девиц и честь женщин гарема. С палками и плетками в руках они набросились на купца и выволокли из комнаты Голандам. Главный евнух начал кричать на него:

— Ах ты такой-сякой, до чего же ты осмелел, до чего же ты обнаглел, что ночью вступил своими грязными ногами в гарем падишаха! Сейчас я так тебя накажу, таким пыткам подвергну, что другим неповадно будет!

Несчастный купец начал умолять и уговаривать их:

— Я вошел во дворец не самовольно — та девушка, Голандам, моя супруга! Идите спросите ее! Прошу вас, оставьте меня в покое, не мучайте больше!

Но все было без толку. Просьбы и мольбы купца не могли разжалобить стражников и евнуха. Они крепко связали ему руки и ноги веревкой, потащили вниз и бросили в подземную темницу.

— О люди, — кричал купец, — клянусь Аллахом, клянусь пророком и всеми святыми, я не виноват, а Голандам, в покоях которой вы нашли меня, — моя законная жена! Сама царица этой ночью скрепила наш брачный договор.

Но стражники не поверили его словам. Они еще больше рассвирепели, взяли плети и начали хлестать его по лицу и по голове. А в это время главный евнух вытащил Голандам, закрутил ее косы вокруг руки и поволок за собой. Он начал ругать и устрашать ее:

— Ах ты проклятая, я считал тебя девушкой чистой и беспорочной! Не знал я, что ты распутница! Как ты осмелилась привести мужчину в гарем самого падишаха и наслаждаться с ним, предаваться греху в своих покоях?

Зарыдала Голандам, слезы градом полились.

— Зря ты клевещешь на меня, зря оскорбляешь. Лучше поди к царице и узнай у нее всю правду. Если ты окажешься прав — делай со мною что хочешь, пытай меня, как тебе вздумается. Но знай, если ты тронешь меня без разрешения царицы, если хоть один волосок упадет с моей голо­вы, царица прикажет тебя изрубить в куски!

Главный евнух испугался, когда услышал угрозы Голандам. «А что, — подумал он, — вдруг это правда? Иначе она не стала бы говорить со мной так уверенно и дерзко!» Он поручил Голандам стражникам и поспешно отправился в покои царицы.

Не прошло и нескольких минут, как он вернулся, сам в землю смотрит.

— Оставьте их! — говорит стражникам. — Я установил их невиновность!

Купец от плетей и от побоев лежал без памяти. А когда пришел он в себя и открыл глаза, увидел, что находится в большой, богато убранной комнате, а голова его лежит на коленях Голандам. Наклонилась над ним Голандам и ласково говорит:

— Вставай, пойдем к падишаху на поклон! Он сейчас в тронном зале и хочет нас видеть, чтобы по случаю нашей свадьбы сделать нам драгоценные подарки.

— О Голандам, — говорит купец, — скажи мне прямо, что опять взбрело тебе в голову? С меня довольно, я и так достаточно отведал ту­маков! А теперь ты хочешь отдать меня в руки падишаха, чтобы он приказал казнить меня?

Голандам рассмеялась и ответила:

— О нет, дорогой, сердце мое, вставай, переоденься, вымой руки. Мы пойдем к падишаху!'

Купец встал, вымыл руки, пополоскал рот, надел богатое платье, которое было приготовлено для него, и вместе с Голандам пошел в тронный зал.

Вошел он туда, семь раз поцеловал перед падишахом землю, потом приблизился и припал к его ногам.

Падишах обратился к Голандам и сказал:

— О, ты избрала себе достойного мужа!

Приказал он принести драгоценное царское платье и подарил его купцу. А потом велел везиру назначить мужа Голандам «царем-купцом» — главой купцов всей страны. Он велел отдать молодоженам великолепный дом, стоящий недалеко от дворца, и положил им из шахской казны большое жалованье.

Age restrictions:

0+

Available translations:

Русский (Unknown translator)