Левый глаз хана

Category: Fiction prose
Genre: Fairy-tales

Некогда на краю кочевьев одного хана жил старик. У него было три дочери; младшая, по имени Кооку, отличалась не только красотою, но и мудростью.

Однажды старик вздумал гнать на ханский базар для продажи скот и попросил, чтобы каждая дочь сказала откровенно, какой подарок привезти ей.

Две старшие просили отца купить им разные наряды, а мудрая и прекрасная Кооку отказалась от подарка, говоря, что тот подарок, который желателен ей, трудно достать и опасно. Но отец, любя её более других дочерей, поклялся, что он непременно удовлетворит её желание, хотя бы это стоило ему жизни.

- Если так,- ответила Кооку,- то прошу вас исполнить следующее: распродав весь скот, оставьте одного кургузого бычка и не отдавайте его никому ни за какие деньги, а просите за него левый ханский глаз.

И тут старик понял весь ужас своего положения. Он хотел было отказать ей, но, вспомнив свою клятву и полагаясь на мудрость дочери, всё же решился исполнить её желание.

Приехав на базар, старик распродал весь свой скот, а за оставшегося кургузого бычка стал просить левый глаз хана.

Слух о таком странном и дерзком требовании старика скоро дошёл до ханских приспешников. Они связали старика и привели к хану.

Старик, упав к ногам хана, признался, что требовать левый глаз научила младшая дочь, а для чего - неизвестно.

Хан, предполагая, что в таком необыкновенном требовании непременно кроется какая-нибудь тайна, отпустил старика с условием, что он немедленно покажет ему свою дочь.

Кооку явилась.

Хан строго спросил её, для чего она научила отца требовать левый ханский глаз.

- Для того,- отвечала Кооку,- чтобы вы, хан, услышав столь странное требование, пожелали увидеть меня из любопытства.

- А какую ты имеешь нужду видеть меня?

- Я хотела сказать одну важную и полезную как для вас, так и для вашего народа истину,- ответила девушка.

- Какую именно?

- Хан,- ответила Кооку,- из двух вами судимых обыкновенно знатный и богатый стоит по правую сторону, а бедный - по левую. При этом, как я слышу в уединении моём, вы оправдываете знатных и богатых. Вот почему я уговорила батюшку просить левый глаз ваш, ибо он у вас лишний: вы не видите им бедных и беззащитных.

Хан был очень раздражён таким ответом, тотчас же поручил своим приспешникам судить Кооку за её дерзость.

Суд начался. Избранный в председатели старший лама предложил испытать - от злобы или мудрости она решилась на столь неслыханный поступок.

И вот судьи прежде всего показали Кооку дерево, обтёсанное ровно со всех сторон, и приказали, чтобы она узнала, где вершина и где корень его.

Кооку бросила дерево в воду: корень потонул, а вершина всплыла наверх. Так Кооку разрешила первую задачу.

Затем суд прислал к ней двух змей, чтобы узнать, которая из них женского и которая мужского пола.

Мудрая Кооку положила обеих змей на вату и, заметив, что одна из них сверн


улась клубком, а другая поползла, признала в последней мужской, а в первой - женский пол.

Но недовольный хан решил смутить Кооку ещё более трудными вопросами и тем доказать, что она не должна быть признана мудрой.

Призвав Кооку, хан спросил её:

- Если пошлют в лес девиц собирать яблоки, то которая из них и каким способом наберёт их больше?

- Та,- ответила Кооку,- которая не полезет на яблоню, а останется на земле подбирать яблоки, падающие на землю от зрелости и трясения сучьев.

- А приехав к топкому болоту,- спросил хан,- как удобнее через него переправиться?

- Прямо переехать, а объехать кругом будет ближе,- ответила Кооку.

Хан, видя, что девица на все вопросы отвечает мудро и без замешательства, очень досадовал и после долгого размышления задал ей ещё следующие вопросы :

- Скажи мне, какое верное средство стать известным многим?

- Оказывать помощь многим и неизвестным.

- Кто именно мудр?

- Тот, кто сам себя не считает таким.

Хан был изумлён мудростью прекрасной Кооку, но всё же, злобствуя на неё за упрёк в неправосудии его, желал погубить её.

Несколько дней он выдумывал вернейшее к тому средство.

Наконец призвал Кооку и предложил ей, чтобы она узнала настоящую цену его сокровищ. После этого хан обещал объявить, что она о его неправосудии говорила действительно не из злобы, а как мудрая женщина, желая предостеречь его.

Девица согласилась охотно и на это, но с тем, чтобы хан дал слово быть четверо суток в её послушании, Кооку потребовала, чтобы он не ел четверо суток.

В последний день девица поставила перед ханом блюдо с мясом и сказала:

- Хан, признайтесь, что все ваши сокровища не стоят одного куска мяса.

Хан, убеждённый в истине слов её, признался, что она отгадала цену его сокровищ, объявил её мудрою и выдал замуж за своего сына.




Age restrictions:

0+

Available translations:

Русский (Unknown translator)