Лиса-повитуха

Category: Fiction prose

Жили в лесу медведь и лиса. У медведя была хата, а у лисицы нет. Вот и пришла лисица к медведю. Кум, возьми меня на квартиру. Иди, кума, вдвоем веселее. Ног и стали жить.

А у медведя на вышке была целая бадья масла накоплена. Лиса узнала, что у медведя масло есть, как-то вечером незаметно от медведя постучала в дверь и говорит:

Кум, к нам кто-то стучится.— И спрашивает: — Кто там?

А сама медведю говорит:

Кум, меня бабить зовут.

- Иди, бедна кума, хоть хорошего поешь.

Ну, кума и пошла. Была-побыла на вышке, полизала масла и приходит домой. Медведь спрашивает:

Ну, кого бог дал?

Зачиныша,— отвечает лиса.

Прошло сколько-то времени, лисе опять захотелось масла полизать. Она опять — стук, стук, стук в дверь.

Кум, меня бабить зовут.

Так иди, бедна кума, хоть хорошего поешь.

Она опять и пошла. Приходит домой, медведь спрашивает:

Ну, кого бог дал?

Середыша.

Жили они пожили, лисе опять захотелось масла по-лизать. Она постучала в дверь — стук, стук, стук.

Кум, меня бабить зовут.

— Иди, иди, кума, хоть хорошего поешь. Сходила лиса на вышку, долизала все масло и приходит домой.

Так кого бог дал? — спрашивает медведь.

Поскребыша.

Вот еще жили-пожили, медведю захотелось постряпать.

Пойти разве масла взять.

Приходит, а на чердаке бадья пустая, нет масла.

- Ты, кума, масло съела?

- Нет, нет, я не ела, не ела!

- Ну уж кто, как не ты.

- Ты, наверно, сам съел, а на меня говоришь.

- Не ел я,— оправдывается медведь.

- Давай-ко повалимся на печь, -говорит лиса,— посмотрим, из кого больше масла вытечет.

Затопили печку и повалились. А лиса хитрая. Медведь-то разогрелся и заснул, ни о чем и не думает. Лиса взяла масло да и намазала его. Проснулся медведь, лиса ему говорит:

- Кто сказал, что я масло съела? Посмотри-ко, ты весь в масле, ты его и съел!

На том и помирились: медведь съел масло.

1800-01-01

Available translations:

Русский (Original)