О разлуке с друзьями

Category: Poetry
Луцилия приветствует Сенека!
Прогулка на носилках — тоже труд,
Ты знаешь, я с рожденья не изнежен,
А те, кто говорят иное, врут.

Носилки — лишь последствие болезни,
В них противоестественности знак.
Гулять пешком приятней и полезней...
Тот, кто не болен, может и не знать...

Мой взгляд упал на Ватии поместье,
Которое никто не сторожит.
Здесь, в кое время, восклицали с лестью:
«Ты, Ватия, один умеешь жить!»

А он не жил, а прятался от жизни,
Когда Сеян и Галл исторгли стон...
(Один — через жену стал ненавистен,
Другой — через любовницу казнен)

Жить праздно? Или быть от дел свободным?-
Суть разная, хоть внешне, как одно...
Для праздности лишь денег нам угодно,
Быть безмятежным — мудрому дано.

Иной бежит от неудач в дерзаньях,
Завистлив к людям и труслив, как лань,
Еда и похоть — все его желанья,
Хоть впереди — карающая длань.

Усадьба хороша: дом камнем светел,
В платановых корнях — бежит ручей,
В пещерах — тихо, хоть гуляет ветер,
Стена ее — преграда для очей.

Не место красит нас — в душе все краски.
В прекраснейших домах живет печаль.
Но, в мыслях ты способен, словно в сказке,
Своих друзей душою повстречать.

Прекрасней не найти тех встреч в разлуке:
Единство душ сильнее дней пути,
Жизнь рядом иногда повеет скукой,
А счастье — ярче издали блестит.

В разлуке мы, и с теми, кто нам близок:
У друга бесконечный список дел...
Чужбина завершает этот список,
Венчая удаленности предел.

Друг должен быть в душе, а значит — рядом!
Да, ближе, чем делящий с нами кров.
Гуляй со мной, обедай, все, что надо...
Тебя я вижу, слышу.
Будь здоров.

Available translations:

Русский (Unknown translator)