Озорной кот

Category: Fiction prose
Genre: Fairy-tales

Были когда-то старик со старухой, и был у них озорной чёрный кот. Старуха любила кота. Но вскоре она умерла. Старик и кот остались одни.

После смерти старухи некому было кормить кота: старик не любил его. И кот решил сам добывать себе пишу.

Стал кот забираться в погреба и клети соседей и поедать у них масло, сметану и выпивать молоко.

Однажды соседка поймала кота, когда тот пил у нее молоко. Схватила она кота и понесла его к старику:

— Вот, дедушка, твой кот! Что хочешь, то и делай с ним, но чтобы я больше его не видела! Ишь,повадился воровать у меня...

Выслушал старик соседку. Что и говорить: кот был вор, но убивать его старик пожалел. Сунул он кота в мешок и понес в лес.

Долго шёл старик. Шёл один день, шёл другой. Наконец дошёл старик до горы и выпустил кота из мешка.

— Много бед наделал ты, озорник, оставайся здесь. Живи, как хочешь,— сказал старик и пошёл к себе домой.

Остался кот в лесу, оглянулся кругом и пошёл вниз под гору. Днём скучно было коту в лесу, а когда настала ночь, он испугался. Шерсть у него поднялась дыбом. Замяукал он страшным голосом. Идет, озирается и мяучит, а у самого глаза так и горят зелёным светом. Повстречался коту заяц.

— Куда идёшь, котик?— спрашивает заяц.

— Ммя-у, ммя-я-у! Иду, чтобы пожрать всех зверей в лесу!— ответил кот.

«Как бы меня не съел»,— подумал в страхе заяц и поскакал от кота со всех ног. Вскоре заяц повстречал лису.

— Что случилось, дружок? Чего ты так испугался? Куда бежишь, зайчик-красавчик?— спросила лиса.

— Вон там в лесу, по горе, ходит кот. Он говорит: «Сожру всех зверей в лесу». Я и убежал от него...

Услышала лиса такую страшную весть и тоже испугалась.

— Побежим вместе!— сказала лиса и побежала вместе с зайцем.

Долго бежали они. Повстречался им серый волк.

— Куда бежите, друзья — спросил их волк.

— Вон там в лесу, по горе, ходит страшный кот, хочет сожрать всех зверей в лесу,— ответили заяц и лиса.

Волк тоже сильно испугался и побежал с ними. Долго бежали они втроём. Наконец повстречался им медведь.

— Куда идёте, друзья, что случилось? Не охотник ли идёт?

Те ответили, что идёт страшный кот и пожирает в лесу всех зверей.

— А куда же вы бежите?— спросил медведь.

— А нам лишь бы от кота спастись,— ответили в один голос заяц, лиса и волк. — А куда бежим — и сами не знаем!

— Ну, тогда, и я с вами побегу! — заревел в страхе медведь.

Вчетвером бежали они долго-долго, наконец устали, выбились из сил и остановились отдохнуть под деревом.

— Не лучше ли, друзья, сварить мяса и пригласить кота в гости? — говорит медведь.

Все согласились. Медведь ушёл за мясом, волк — за водой, лиса — за дровами, а заяц пошёл звать кота в гости.

Вскоре медведь приволок быка, волк принёс воды, лиса натаскала дров, и они начали варить мясо. Мясо давно уже сварилось, а зайца с


котом всё нет и нет.

Всем зверям стало страшно.

— Видно, кот сожрал бедного зайца и идёт теперь сюда,— решили они и стали прятаться кто куда.

Медведь залез на высокое дерево, волк вырыл яму в кустах, спрятался туда и прикрылся жёлтыми опавшими листьями, а лиса спряталась под кучу хвороста.

А тем временем заяц нашёл кота на том самом месте, где в первый раз увидел его.

Дрожа от страха и не подходя близко к коту, заяц издали крикнул ему:

— Эй! Всесильный кот!..— И больше заяц ничего не мог добавить от страха.

Услышал кот заячий крик, посмотрел на него своими зелёными глазами и побежал прямо к зайцу.

«Ух! Он бежит, чтобы съесть меня!»— подумал трусливый заяц и тут же упал замертво.

А кот побежал дальше. Вот кот услышал вкусный запах мяса и приблизился к тому месту, где медведь, волк и лиса варили мясо и ожидали гостя.

Кот подбежал к мясу и начал жадно есть. Но бык, принесенный медведем, был старый, и мясо было твёрдое и недоваренное. Кот ел и громко фыркал.

Испугалась лиса фырканья кота, захотела спрятаться ещё лучше, завозилась и ущемила свой хвост в хворосте.

Услышал кот хруст в куче хвороста, подумал, что там мышь, и кинулся на хворост.

А лиса испугалась, что страшный кот сейчас её разорвет, выскочила из-под хвороста, оторвала прищемленный хвост, да так и убежала, спасаясь от страшного кота.

А кот и сам испугался лисы; он, как рысь, метнулся в кусты и вцепился там когтями как раз в голову и глаза волку.

— Ай, он меня хочет съесть!— взвыл волк от страха и боли и кинулся со всех ног вон из кустов.

Кот досмерти испугался волка и, как белка, бросился на дерево, на котором спрятался медведь.

Медведь увидел карабкающегося к нему кота и грохнулся от страха на землю.

А кот, который так сильно напугал диких зверей, сидит на дереве и сам еле дышит от испуга.

Медведь, волк и лиса убежали без памяти в разные стороны.

Наконец они разыскали в лесу друг друга и сели вместе отдыхать на дне глухого оврага.

— Ну, как вы — живы? — спрашивает медведь лису и волка.

— Жива-то я жива, да хвоста у меня нет — кот оторвал,— отвечает лиса.

— Я тоже остался цел, да вот чуть жив от когтей этого кота; он всю кожу на голове у меня изодрал, — сказал волк.

— А ты как чувствуешь себя?— спросили волк и лиса у медведя.

— А я только поломал ребра, когда кот свалил меня с дерева, — ответил, охая, медведь. 

Age restrictions:

0+

Available translations:

Русский (Unknown translator)