Сорока, ворона и лисица

Category: Fiction prose
Genre: Fairy-tales

У сороки было на дереве гнездо. Подошла подножию дерева подошла лисица и говорит: "Я срублю это дерево, чтобы сделать лодку-долбленку". Сорока взмолилась: "Не руби, у меня пять птенчиков, они все погибнут, если дерево повалится". Лиса сказала: "Если дашь мне одного птенчика, то я всё-таки оставлю это дерево в покое". Сорока отдала.


На другой день лиса опять пришла и сказала, что не нашла другого подходящего дерева для лодки-плоскодонки. Сорока снова стала просить, чтобы она оставила это дерево. Отдала еще одного птенца.


Ворона пришла в гости к сороке - они были ведь приятельницами - и спросила: "Куда делись два твоих птенца?". Сорока сказала: "Сюда приходила лиса дважды поутру, и унесла их, иначе собиралась срубить всё дерево". Ворона сказала: "Вот ты глупая, никакого она дерева не сможет срубить, у нее же нет ни топора, ни пуукко".


Лиса пришла в третий раз, опять принялась говорить: "Я пока не нашла другого подходящего дерева, я всё же это срублю, если ты мне не отдашь еще одного птенчика". Сорока стала смеяться и сказала: "Да как ты дерево срубишь, у тебя же нет ни топора, ни пуукко!". Лисица спросила: "Кто тебя до такой мудрости надоумил? Уж не ворона ли? Ничего, я ее еще саму обману".


Пошла на открытую поляну, высунула язык, лежит там совсем как мертвая. Ворона прилетела, долго ходила вокруг лисы, и обгадила. Щелкала, щелкала клювом, примеривается по второму разу. Тут-то лиса схватила ворону и собралась съесть. Ворона говорит: "Пойдем туда, в развалины, а то ведь люди будут смеяться, что ты живую пожираешь!". Лисица поволокла ворону в зубах, старается изо всех сил, ворона говорит: "Успокойся ты, я и сама пешком дойду!". Лиса уже позабыла, что та умеет летать, и выпустила ворону из зубов. Тогда ворона тотчас же взлетела в воздух, а лиса осталось обдумывать, знать, не у нее одной в голове вся мудрость.

Age restrictions:

0+

Available translations:

Русский (Unknown translator)