Угадаешь ты ее не сразу

Категория: Поэзия
Угадаешь ты ее не сразу
[Жуткую и темную] заразу,
Ту, что люди нежно называют,
От которой люди умирают.

Первый признак — странное веселье,
Словно ты пила хмельное зелье,
А второй — печаль, печаль такая,
Что нельзя вздохнуть, изнемогая,

Только третий — самый настоящий:
Если сердце замирает чаще
И горят в туманном взоре свечи,
Это значит — вечер новой встречи...

[Ночью ты предчувствием томима:
Над собой увидишь Серафима.
А лицо его тебе знакомо...
И накинет душная истома

На тебя атласный черный полог.
Будет сон твой тяжек и недолог...
А наутро встанешь с новою загадкой,
Но уже не ясной и не сладкой,

И омоешь пыточною кровью
То, что люди назвали любовью.]

Доступные переводы:

Русский (Оригинал)