Когда твой час в земной тени

Category: Poetry
Когда твой час в земной тени
Ночь облечет в свои огни,
Безмерность жизни оцени...

И нищим сердцем молви: Днесь
Мир полноты открылся весь
Нам, мукой сна объятым здесь.

И все, что мы, как смерть, клянем,
Всегда, всегда живым огнем
Наш жребий осеняет в нем.

Вот отчего, сковав века,
Несет на вольность их тоска
И оттого нам боль сладка.

Available translations:

Russian (Original)