La mer sur qui prie La vierge Marie. P. Verlaine[1] И нам показалось: мы близко от цели. Вдруг свет погас, И вздрогнул корабль, и пучины взревели... Наш пробил час....
Звездное небо бесстрастное, Мир в голубой тишине; Тайна во взоре неясная, Тайна, невнятная мне. Чудится что-то опасное, Трепет растет в глубине; Небо безмолвно, прекрасное, Мир неподвижен во сне.
Звезды тихонько шептались, Звезды смотрели на нас. Милая, верь мне, — в тот час Звезды над нами смеялись. Спрашивал я: «Не мечта ли?» Ты отвечала мне: «Да!» Верь, дорогая, тогда...
И в наших городах, в этой каменной бойне, Где взмахи рубля острей томагавка, Где музыка скорби лишена гармоний, Где величава лишь смерть, а жизнь — только ставка; Как и в пышных пустынях баснословных Аравии,...
Здесь же, в театре, когда-то с тобой Так же следил я за шумной толпой, Так же ловил незнакомые взгляды, Чьи-то движенья и чьи-то наряды. Нынче и ты здесь смешалась с толпой....
Здесь раннего посева всходы, Здесь воплощенье давних грез, Мечты былые я сквозь годы, Как зерна чистые, пронес. Я их лелеял одиноко, Таил, как праведные сны, И ждал, пока грозой жестокой...
Лежу в земле, и сон мой смутен... В открытом поле надо мной Гуляет, волен а беспутен, Январский ветер ледяной, Когда стихает ярость бури, Я знаю: звезд лучистый взор Глядит с темнеющей лазури...
Я скорей тебя увидел снова, Чем я ждал, простор соленых вод, Но как грустно, грозно и сурово Ты влачишь валы на твердый лед! Набегает черный вал с разбега, Белой пены полосой повит,...
Хорошо нам, вольным дымам, Подыматься, расстилаться, Кочевать путем незримым, В редком воздухе теряться, Проходя по длинным трубам, Возноситься выше, выше И клубиться белым клубом,...
Твердят серебряные сени О счастьи жизни для мечты, О сладком бытии растений В убранстве зимней красоты. Но я не внемлю, не приемлю Их мерный шепот, белый зов. Люблю воскреснувшую землю...
Дуй, дуй, Дувун! Стон тьмы по трубам, Стон, плач, о чем? по ком? Здесь, там — По травам, ржавым, ах! по трупам Дрем, тминов, мят, по всем цветам, Вдоль троп упадших тлелым струпом,...
Приникни головкой твоей Ко мне на холодную грудь И дай по плечам отдохнуть Извилистым змеям кудрей. Я буду тебя целовать, Шептать бред взволнованных грез, Скользящие пряди волос...
Эта песнь душе знакома, Слушал я ее в веках. Эта песнь — как говор грома Над равниной, в облаках. Пел ее в свой день Гармодий, Повторил суровый Брут, В каждом призванном народе...